” are other French expressions for saying “you’re kidding”. To remember how to translate “to be excited” in French, just bring up the image.
You can’t take yourself too seriously when you are learning a language… You are going to make mistakes: sometimes it may even be embarrassing… It’s OK: we’ve all been there.
Il est ravi d’être ici – He’s excited (enchanted…) to be here. Je suis vraiment contente de te voir ce soir – I’m excited (really happy) to see you tonight. Here are solutions + many examples on how to translate “I’m excited” in French. Tu sais quoi ? You’ve switched to a positive mode, you're just asking for confirmation. The phrase “rien à foutre”, for example, is used all the time and basically means “not give a fuck”. Many French students are puzzled when it comes to translating “I’m excited” in French.
And translated “I’m excited” in French to “Je suis excité(e)… de te voir ce soir”. Often, in the notion of being excited is a notion of being impatient.
Sometimes you’d like to express just how much you really, really want to do something.In other words, you’d like to express your enthusiasm. “Tu plaisantes” is standard French and can be used even in formal situations : “Tu déconnes”, on the other hand, is a more colloquial, slightly vulgar slang expression : A close phrase is “arrête tes conneries !”, which would translate to “stop shitting me !” or “stop bullshitting”. It’s not the case though, the French say it all the time. Again, it’s not a perfect fit to translate “I’m excited” in French because it’s just too strong.
All of them end in an exclamation point, and there is always a space between the last word and the exclamation mark, as there is for several other French punctuation marks. And and how about using that English word “cool” in a typical spoken French expression ! It means turned on, horny…. This translates to “I can hardly believe it”. Can You Understand Today’s Spoken French? For example, a mom may say to her child who did something she’d told him not to do, “non mais tu te fiches de moi ??”. Les enfants étaient tellement excités après avoir mangé des bonbons qu’ils couraient partout dans la maison. Get Started for Free A fashionable expression used a lot in hip circles, is “c’est top !” Yet another English word, “top”, that has slipped its way into everyday spoken French. “Tu te fous de moi ?” is one of them. While we’ve seen “j’y crois pas” earlier, “j’arrive pas à y croire” means “I’m so happy, I can’t believe it” while “j’y crois pas” is more of a “no way, I don’t believe it” kind of phrase. An equivalent French phrase for expressing surprise is “c’est pas possible !”. Every now and then someone will come out and tell you something that will make your jaw drop, your eyes stare in disbelief, your blood flush with excitement. In the above example, you could use that instead of “c’est pas vrai”. In this case of course, it won’t have any sexual meaning. Exclamations are words or phrases that express a desire, an order, or a strong emotion. We compiled a SECOND list of colloquial words you’ll hear in France. Here you have it. Voilà – now you have many options on how to translate “to be excited” in French. The French sometimes shorten it and just say “Pas possible !” : A fashionable way of expressing suprise and disbelief in French is to say “tu es sérieux ?” or “tu es sérieuse” when speaking to a woman. For all those who tend to have a dissenting opinion, this casual French phrase is a must. Ok, now, if you’ve said that to a French friend, no need to freak-out and apologise. Available for iOS, Android, Mac and Windows. So “tu te fous de moi” would translate to something like “are you fucking with me ?” although the French version has perhaps a slightly less vulgar feel. You may have noticed the words “déconne” and “connerie” are closely related. (Just don’t do it again!). Take the following with a grain of salt – we do use the verb “exciter” and the expressions below: however aren’t they going to confuse you and entice you to use “excited” in French? These colloquial phrases are used everyday by everyone to express excitement. 9 – The French expression “Être excité comme une puce” 1 – “I’m Excited” Translated in French Means “I’m Horny” For an Adult Here you have it. Most of my audiobooks are recorded at several speeds to help you conquer the modern French language. Slightly more formal and versatile are the expressions “c’est fantastique !”, “c’est fabuleux !”, c’est magnifique !” These phrases belong to standard French and are used in formal and written French as well. Typically, however, “j’hallucine” actually indicates acknowledgement rather than disbelief : you slowly realize things are the way they are. Je suis excitée comme une puce à l’idée de sortir mon nouveau livre audio.
As a learner of the French language, what are your favorite expressions for such situations ? Unfortunately, in the case of “to be excited” in French, translating word by word is going to mean trouble.
It’s not just slang. Conversely, I may say “it’s amazing !” when told the repair guy finished fixing the kitchen faucet. Based on my students' goals and needs, I've created unique downloadable French audiobooks focussing on French like it's spoken today, for all levels. The exclamation mark is a grammatical end mark that occurs often in French, whether the sentence or phrase is a true exclamation or not. “Ouf” is verlan for “fou”. Your email address will not be published. There are also a couple of slang versions of this expression. Don’t link the word to the English word: since you can’t translate “excited” in French with “excité”, if you link the two words together, it won’t work. So it’s not uncommon to hear all sorts of people talking about others saying “il / elle est relou !”, Likewise, upper class French people now frequently say “c’est ouf !” instead of “c’est fou”, or “c’est un truc de ouf !” (That’s crazy stuff !). “Tu plaisantes” and “tu déconnes !” are other French expressions for saying “you’re kidding”. Of course it doesn’t actually mean you doubt what the person is saying, it just shows you have trouble realizing it.
But in other situations you may have your eyes wide open, perhaps with a terrified stare, or one of awe or disbelief. “Tu plaisantes” is standard French and can be used even in formal situations : Désolé, le prix de vente a doublé depuis hier. 1 – “I’m Excited” Translated in French Means “I’m Horny” For an Adult, 2 – “I’m Excited” Translated in French Means “I’m Hyper” For a Kid, 3 – How to remember to not use “to be excited” in French, 4 – Translate “to be Excited” in French = Content, heureux, ravi, enchanté…, 5 – Translate “Excited” in French = Impatient, 6 – Translate “It’s exciting” in French = C’est cool, génial, trop bien, super, génialissime…, 9 – The French expression “Être excité comme une puce”. Here are some French grammatical structures that can be used to express exclamations where urgency or a heightened emotional state is implicit. However, it’s really a strong emotion. Because I’m typically short on things to say to express these feelings of excitement or amazement. Désolé, le prix de vente a doublé depuis hier. “J’en reviens pas” is another expression to express astonishment or amazement in French. Do you sometimes get excited to the point that you need to burst into an exclamation? And since the verb “exciter” and the adjective “excité(e)” do exist in French, it seems logical to simply translate. J’y crois pas ! A similar phrase that’s increasingly used in spoken French for expressing disbelief, again probably due to the growing influence of English-speaking movies, is “j’y crois pas !” (je n’y crois pas = I don’t believe it) : “Ouais c’est ça !” or “c’est ça, oui” is the French equivalent of “yeah right !” Just like in English, these phrases can be employed to indicate you’re seriously doubting what the person is saying, or just to express your surprise or astonishment. You can sprinkle them into your conversations to sound more fluent or smile to yourself when you hear your French … Experience how different and efficient our method is. For example, let’s imagine I’m an English learner, and someone just announced to me I was admitted into the best university in the country. Life is full of surprises. Keep in mind that this is NOT a calm excitement linked to joy such as in “I’m excited” in English. Here again, use French adjectives to show your enthusiasm. A direct way of expressing disbelief in French is by saying “je ne te crois pas !” (I don’t believe you). The imperative expresses an order, hope, or wish, as in: The imperative can also express urgency or an extreme emotional state, as in: Que followed by the subjunctive creates a third person command or wish: The exclamative adjective quel is used to emphasize nouns, as in: Exclamative adverbs like que or comme add emphasis to statements, as in: The conjunction mais ('but') can be used to emphasize a word, phrase, or statement, like this: Just about any French word can be an exclamation if it stands alone as an interjection, such as : Quoi and comment, when used as interjections, express shock and disbelief, as in: All of the above are called direct exclamations because the speaker is exclaiming his or her feelings of shock, disbelief, or amazement.